— Я — не оракул, я — музыковед, — предупредил меня Селицкий. Но я все равно задала ему вопрос о будущем: о завтрашнем дне оперы.
Ведь завершившаяся на этой неделе Международная научная конференция (она проходила на базе Ростовской консерватории) и приуроченный к ней музыкальный фестиваль так и назывались: «Оперный театр: вчера, сегодня, завтра».
Известно, что когда Верди написал оперу «Риголетто», то самый мелодичный ее фрагмент песенку Герцога «засекретили», опасаясь, как бы многочисленные в то время любители оперы не начали всюду ее распевать еще до премьеры.
Впрочем, в каждой, наверно, классической, опере
Появятся ли в будущем такие оперы, радующие даже не самый тонкий слух, или будет, как ныне: музыка интересная, но сложная, явно и не рассчитанная на широкую популярность? спросила я Александра Селицкого, доктора искусствоведения, профессора Ростовской государственной консерватории им. С.В. Рахманинова.
Ученые, обращающиеся к теме
То же и с прогнозами в искусстве, в частности, в области развития музыкального театра.
Какой будет оперная музыка завтрашнего дня? Не знаю. В истории музыки были люди (очень крупные имена!), которые знали это точно, писали на эту тему целые трактаты, ни одно из указанных ими направлений не стало магистральным
Предполагаю, что перемены в музыкальном театре продолжат тенденцию, которая обозначилась
То есть ставка на зрелищность, порой с налетом скандальности
Я предвижу ваш следующий вопрос. Сейчас вы спросите меня, как я отношусь к постановкам с пьяным Германом и беременной Лизой в «Пиковой даме», лысым Ленским
Или Татьяной и Ольгой Лариными, которые, поссорившись
Опера, как и любое другое художественное произведение, должна бесконечно интерпретироваться. В этом залог того, что она будет долго жить и волновать.
Кому это не нравится ради бога: обзаведитесь записью спектакля, поставленного Большим театром в 44-м году (к счастью, техника теперь позволяет), смотрите его и радуйтесь. А я пойду
Однажды я услышала по радио, что один западный композитор, британский, кажется, сочинил оперу продолжительностью в полторы минуты. Минимизация времени оперного спектакля тоже в русле современных тенденций, которые могут продолжиться и завтра?
Полторы минуты это курьез. А несколько минут? Почему бы и нет?..
Существуют классические образцы продолжительностью в полчаса или немногим более: «Моцарт и Сальери»
Опера Пуленка «Чеховский голос» это разговор женщины по телефону с покинувшим ее возлюбленным. Мы слышим только ее голос: о его репликах можем лишь догадываться. Это довольно непродолжительный спектакль.
Мне думается, что и внутри многих больших опер есть такие части, которые содержат в себе потенциал самостоятельного
А не уступка ли такая минимизация тому современному зрителю, который привык к бесконечному мельканию на телеэкране, перескокам с телеканала на телеканал, ни в чем не желает терпеть «напряга»?
Что значит уступка? Тогда каждое современное искусство уступка зрителю своего времени.
Конечно, веяние эпохи сказывается: сегодня
Александр Яковлевич, а как вы думаете: в будущем российские оперные театры вернутся к традиции исполнять зарубежную классику на русском языке или нынешние веяния петь «Кармен» только на французском, а, скажем, «Травиату» только на итальянском превратятся в непреложный закон?
На каком языке исполнять оперу это вопрос, который, вероятно, всегда будет спорным.
Понятно желание зрителей смотреть спектакль и понимать, о чем поют. Но,
Почему я за то, чтобы французская опера пелась
К тому же распространенной мировой практикой стали интернациональные оперные труппы. Если
Вот, говорят, Аркадий Райкин, в согласии с маршрутами гастролей, мог разучивать и исполнять свои сатирические и юмористические миниатюры на 17 языках. Но это феномен. Исключение из правил. И совсем другое искусство.
Фото